1. |
Op. 22
08:09
|
|
||
Ihmisen maailman tuholle!
Asfaltti kohoaa, halkeilee
allaan nousevien juurten voimasta.
Ihmisten silmälle hitaasti työntyy Maailmanpuu
hauraan kivikalvon lävitse.
Syöpäläiseksi itsensä alentanut jumala tuhoaa itse itsensä.
Jäävät jäljelle vain kivi- ja teräsrauniot,
jotka hukkuvat kaiken peittävään kasvustoon.
Nostatan tämän laulun muistomerkiksi
hukkaan heitetylle potentiaalille.
Sen viileässä varjossa lepään
kunnes sekin katoaa lopullisesti.
-------
English translation:
For the destruction of the world of man!
Asphalt is rising, cracking
by the force of the roots growing underneath.
Slowly for the eye of man, Yggdrasil pushes
its way through the fragile stone membrane.
The god which abased itself into a vermin will destroy itself.
Only the stone and steel ruins will remain,
drowning in growth that covers everything.
I raise this song as a memorial
to wasted potential.
In its soothing shadow I rest
until it will disappear too.
|
||||
2. |
Op. 24
09:37
|
|
||
Ylinen ylläni, alinen allani,
minä siinä välissä, epäihminen.
Ylinen allani, alinen ylläni,
te siinä ympärillä, ihmisenkuvatukset.
Ylisestä aliseen, alisesta yliseen.
Ali-ihminen, yli-ihminen, epäihminen.
-------
English translation:
The above above me, the below beneath me,
me there between, unhuman.
The above beneath me, the below above me,
you there all around, human effigies.
From above to below, from below to above.
Subhuman, superhuman, nonhuman.
|
||||
3. |
Op. 23
10:50
|
|
||
[instrumental]
|
||||
4. |
Op. 15
25:00
|
|
||
Kannan vuodenaikoja harteillani
liikkumattomana, puun kaltaisena.
Kasvan hitaasti kohti taivaita.
Kurotan juuria kohti helvettiä.
Kaiverra kaarnaani käärmeenpyörä,
itseään ahmivan pedon merkki
sekä riimut, jotka eivät katoa,
vaikka puu niiden ympäriltä kuolee.
En tahdo kaatua maahan lahonneena.
Tahdon nostaa oksani aurinkoon
ja roihuta pois...
Totuuden kaikkivalo!
Totuuden kaikkivalo,
kaikki jää aina kesken,
saavu siis milloin vain!
-------
English translation:
I carry the seasons on my shoulders
without movement, tree-like.
Growing slowly towards the skies.
Reaching roots towards hell.
Carve the serpent's wheel on my bark
the mark of the self-devouring beast
and the runes which shall not disappear
although the tree around them dies.
My will is not to fall down rotten.
I want to raise my branches to the sun
and burn away...
The everlight of truth!
The everlight of truth,
everything will always be incomplete,
therefore arrive whenever!
|
Nimetön Finland
Kylmä Vuori: post-black metal, 2018–
Epäihminen: melodic / atmospheric / ambient black metal,
2004–2017
Everything by Nimetön (unless mentioned otherwise), including cover artworks and logos.
... more
Streaming and Download help
If you like IV, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp